With regard to the situation of the Spanish-speaking writer and to summarize on this, quote to Gonzalo Millan in Blue Jay, of the Chilean filmmaker Quebec Leopoldo Gutierrez, where it says that writing in Spanish in Canada is a political act again. The contradiction between the parent company and the marginal branded ethnic is typical of modern developed countries with their forced migration component of labor and related sectors the original relationship with Chile generally has kept on these writers. This has gone from support to writers and their institutions inside and collection of funds for the SECH or recitals in the front support for example, until the publication of books and the emergence in events and anthologies, critical counts, etc., in Chile. This has greater or lesser success in measured variable and according to the interweaving of the authors with the authorities and political or literary circles Chilean, or according to the opinion of the restricted Chile critique, which until not long ago revolved at his level of trade promotion of books on sale, around the book critic a single newspaper, the mercury. However, the relationship with the interior of the Chilean authors abroad and in Canada, has always been over-determined. Starting with justice as a relative poor ethical and political front of the authors who chose to stay, recognition in the interior of the authors exiled residents in Canada in general, and in this case, it has formed part of its identity image, in a space like ours in which identity is problematic. Marcusse already defined these societies with the terms of unidimensionality and alienation, despite the material conditions of existence quite acceptable, but which in General are a factor that does not seem to affect much of the need for socio-cultural identity. The existence of a true literary recognition in Chile prior to the coup, or publications, or an individual physiognomy or have belonged to an agrupo u orientation distinguishable, were the elements which, together with the interweaving in the networks of relationships at the level of the Chilean cultural institution, awarded and granted recognition or follow-up to the authors by criticseditors or antologadores of the interior.
In general, the more institutional Chilean literary diaspora maintained intact its nomenclature, which still seems to operate largely in the anthologies or counts made in Chile. Finally we could affirm that the existence of a Chilean literature in Canada has not exhausted its social and cultural productivity and is one of the main elements for the formation of the Chilean presence in this country. In addition, the undeniable and lasting existence of the Chilean diaspora, in this era of nomadismos and displacement, the existence virtual network that tends to eliminate the purely geographical reference centres, the increase of population hispanoblante in Canada and the development of an online with their instances, vehicles, events and market literature. But envelope include the emergence of a second generation of authors and critical chilenocanadienses whose works begin to come to light. Original author and source of the article.